1
00:00:16,133 --> 00:00:21,230
good morning fugitive

2
00:00:21,433 --> 00:00:22,730
good morning accomplice

3
00:00:23,033 --> 00:00:28,926
How could I become an accomplice without knowing it?


5
00:00:33,733 --> 00:00:36,930
I was actually cheated on by a friend who ran away from her husband

6
00:00:37,233 --> 00:00:41,727
When I woke up, I found myself in
In the cold mountains and old forests on this cold day,

7
00:00:42,033 --> 00:00:45,525
Stop playing the victim

8
00:00:45,733 --> 00:00:48,827
rude, rude

9
00:00:49,133 --> 00:00:53,627
The homeless person is obviously me

10
00:00:57,833 --> 00:00:59,425
What time is it now?

11
00:00:59,733 --> 00:01:04,625
6:47 Did I wake you up? Sorry.

12
00:01:04,933 --> 00:01:10,223
I always think subconsciously
You have to make breakfast for that person and wake up at this time

13
00:01:13,433 --> 00:01:16,527
That's it

14
00:01:16,733 --> 00:01:19,531
Yeah

15
00:01:20,533 --> 00:01:26,529
As I get older, it hurts either here or there.
I can't sleep for a long time

16
00:01:26,833 --> 00:01:33,523
Anyway, even though my whole body is sore,
You can also sleep deeply...

17
00:01:47,233 --> 00:01:51,431
Beauty device?

18
00:01:51,733 --> 00:01:55,829
Is it a throat moisturizer? After all, your throat is your livelihood

19
00:02:09,733 --> 00:02:14,227
Oh it's so cold! What are you looking at?

20
00:02:14,533 --> 00:02:17,730
Um? map

21
00:02:17,933 --> 00:02:22,723
Where is the warmest place around here?

22
00:02:30,733 --> 00:02:34,123
I stink, right?

23
00:02:36,233 --> 00:02:42,923
I knew it! While driving yesterday
You've always thought I stink, right?

24
00:02:43,233 --> 00:02:48,728
How can I pull you? ① It doesn’t stink when you click too much.

25
00:02:48,933 --> 00:02:51,424
Hey, are you serious? There's nothing you can do about it.

26
00:02:51,733 --> 00:02:55,726
After all, I didn’t have a place to take a shower before.

27
00:03:02,733 --> 00:03:07,329
- Good morning - Good morning

28
00:03:07,633 --> 00:03:12,627
Sorry, it's obviously our first time here
But he was the first one to fall into the bath.

29
00:03:12,833 --> 00:03:14,630
Are you here for a trip?

30
00:03:14,833 --> 00:03:16,721
No, no, that's rude.

31
00:03:17,033 --> 00:03:20,628
Okay, the body that has just been warmed by the soak is about to become cold.
Come on, get in the car. Be obedient. Get in the car. Get in the car.

32
00:03:20,933 --> 00:03:22,332
-Huh? -Sorry

33
00:03:22,633 --> 00:03:24,726
What are you muttering something under your breath?

34
00:03:24,933 --> 00:03:29,723
- Makes us look like real escapees
-Yes, it's the fugitive.

35
00:03:30,033 --> 00:03:33,730
You idiot, how could your husband know this place?

36
00:03:33,933 --> 00:03:37,528
After all, this is your tarot teacher's villa, right?

37
00:03:38,733 --> 00:03:44,126
-Shrine! - Really! Coins coin coins!

38
00:03:55,233 --> 00:03:58,532
-Anyone want some morning coffee? -I want to drink! !

39
00:03:58,833 --> 00:04:01,722
i was cheated

40
00:04:02,033 --> 00:04:07,528
Are there any other coffee shops open now?

41
00:04:07,733 --> 00:04:13,729
Because it is a tourist attraction
Maybe everyone got up late

42
00:04:16,533 --> 00:04:20,321
So let's do the math.

43
00:04:20,533 --> 00:04:25,630
Speaking of things taken out of pockets
Isn’t it usually cigarettes or mobile phones?

44
00:04:25,933 --> 00:04:31,030
My teacher made it clear that I am very talented.

45
00:04:31,233 --> 00:04:32,723


46
00:04:33,433 --> 00:04:40,225
Then let’s divine my future.

47
00:04:41,533 --> 00:04:45,526
But people in their seventies won’t have much of a future, right?

48
00:04:45,833 --> 00:04:47,926


49
00:04:48,833 --> 00:04:54,123
 So let’s divine what I will be doing on Christmas Eve this year.

50
00:04:54,433 --> 00:04:58,028
Even if you are over 70 years old, you still have the right to say something.
Probably about twenty days in the future.

51
00:04:58,333 --> 00:05:02,121
Um...no

52
00:05:04,733 --> 00:05:10,922
I can't tell the fortune of the most important person to me.

53
00:05:11,133 --> 00:05:14,125
This is the rule

54
00:05:19,033 --> 00:05:22,332
 ok appeared

55
00:05:23,433 --> 00:05:25,731
Well, that's it

56
00:05:25,933 --> 00:05:27,525
What?

57
00:05:28,133 --> 00:05:31,830
"Please sweep the chimney"

58
00:05:32,033 --> 00:05:35,230
Let's talk about powering on first.

59
00:05:35,433 --> 00:05:37,526
You have to go to the property management office.

60
00:05:37,733 --> 00:05:41,931
But the property management office only opens in the afternoon.

61
00:05:42,133 --> 00:05:45,523
That's it. Then let's go there in the afternoon.

62
00:05:45,733 --> 00:05:50,329
I have somewhere to go in the afternoon
You can drop by the property management office

63
00:05:50,633 --> 00:05:51,429
-Oh, really? -Yeah

64
00:05:51,733 --> 00:05:55,123
Hey, where are you going?

65
00:05:55,433 --> 00:05:57,128
Well, I'll say hello

66
00:05:57,433 --> 00:06:01,426
-Say hello? -Yeah, hello.

67
00:06:05,333 --> 00:06:10,123
-Okay, okay. -Those two people should be a couple, right?

68
00:06:10,933 --> 00:06:12,423
Right?

69
00:06:13,233 --> 00:06:15,326
It's hard to tell

70
00:06:16,133 --> 00:06:20,832
Did you see the name tag? The last names are the same, right?

71
00:06:33,733 --> 00:06:36,327
It's great to have new regulars coming over.

72
00:06:36,533 --> 00:06:40,924
Well, this car is well loved by them.

73
00:06:41,533 --> 00:06:44,024
After all, it is a luxury car

74
00:06:45,333 --> 00:06:47,130
How about I recommend them to change the engine oil?

75
00:06:47,333 --> 00:06:52,430
Yeah, but if you push it too far
may cause resentment

76
00:06:52,633 --> 00:06:54,430
Yes too

77
00:06:55,433 --> 00:06:59,927
- Yeah, then take your time. Take your time. - Yeah, take your time.

78
00:07:03,733 --> 00:07:06,531
-I'm so happy

79
00:07:08,233 --> 00:07:11,327
The number of regular customers is gradually increasing

80
00:07:11,533 --> 00:07:16,926
Among them are locals and others like them
People who live in villa areas

81
00:07:18,033 --> 00:07:19,330
Yes

82
00:07:19,633 --> 00:07:25,424
People who live in the villa will come back here during Christmas time
You have to work hard next time

83
00:07:25,633 --> 00:07:28,329
Yeah, let's work hard together

84
00:07:28,533 --> 00:07:33,926
-Come on. -Okay.

85
00:07:34,533 --> 00:07:40,631
If you don't sweep the chimney, it probably won't work.

86
00:07:40,833 --> 00:07:42,528


87
00:07:42,833 --> 00:07:46,030
Look, it might cause a fire.

88
00:07:46,633 --> 00:07:49,124
No way

89
00:07:49,333 --> 00:07:53,724
Uh, I wonder if there are any cleaning tools here?

90
00:07:54,033 --> 00:07:56,331
This shouldn't be the case, right?

91
00:07:56,633 --> 00:08:02,424
 Go to the second floor and have a look
After all, it's a chimney sweep. Well, on the second floor...

92
00:08:02,733 --> 00:08:06,931
Huh? Huh?

93
00:08:07,133 --> 00:08:10,625
Okay, player Rui, come on

94
00:08:10,833 --> 00:08:15,827
-Come on, come on

95
00:08:20,933 --> 00:08:25,927
Storage room? Can it be opened? Is that ok?

96
00:08:28,533 --> 00:08:31,832
Oh

97
00:08:32,033 --> 00:08:35,924
I guess it's a bear-proof bell.

98
00:08:47,333 --> 00:08:52,032
 Hey...I found the hot water bottle!

99
00:08:52,233 --> 00:08:54,428
-Oh, you can use it when you sleep. -Yes.

100
00:08:54,733 --> 00:08:56,428
Wow

101
00:09:26,633 --> 00:09:28,123
-It looks delicious. -Yeah

102
00:09:28,333 --> 00:09:30,722


103
00:09:46,233 --> 00:09:48,531
I'll go out for a while

104
00:09:53,533 --> 00:09:56,331
Aren't you going to drive there?

105
00:09:58,633 --> 00:10:00,726
Yeah

106
00:11:09,933 --> 00:11:11,730
So impressive

107
00:11:20,433 --> 00:11:23,129


108
00:11:27,233 --> 00:11:31,624
Teruko welcome back

109
00:11:31,833 --> 00:11:34,324
Have you found an administrator?

110
00:11:34,633 --> 00:11:38,023
Ah...I forgot

111
00:11:38,233 --> 00:11:42,727
No way...you actually...

112
00:11:42,933 --> 00:11:48,326
It’s five o’clock in the afternoon. It’s already so dark. The mountain road is so scary.

113
00:11:48,533 --> 00:11:49,625
look

114
00:11:49,833 --> 00:11:51,721
Ah hot water bottle

115
00:11:51,933 --> 00:11:54,629
really good

116
00:11:55,133 --> 00:12:02,630
I bought a lot of things at the roadside service area and came back
Let's make something delicious

117
00:12:05,833 --> 00:12:07,630


118
00:12:07,933 --> 00:12:09,730
ok

119
00:12:12,933 --> 00:12:14,332
ok

120
00:12:14,533 --> 00:12:17,331


121
00:12:17,533 --> 00:12:19,330
ok ok

122
00:12:22,733 --> 00:12:25,827
What to do

123
00:12:26,033 --> 00:12:27,125
Why can't it be closed?

124
00:12:27,433 --> 00:12:32,223
-Then what happened to the greeting? -Hmm

125
00:12:32,433 --> 00:12:37,928
What? I know this is one of your secrets

126
00:12:38,133 --> 00:12:41,227
But when will I know?

127
00:12:41,533 --> 00:12:44,422
Well, when exactly?

128
00:12:45,133 --> 00:12:48,921
Could it be that it has something to do with me?

129
00:12:56,633 --> 00:12:58,828
How come...

130
00:12:59,033 --> 00:13:04,323
I went out today because of my own business

131
00:13:14,333 --> 00:13:19,327
I have nowhere to go when I call you and say "Help me"

132
00:13:19,633 --> 00:13:21,726
Is that when I almost killed my husband?

133
00:13:21,933 --> 00:13:23,730
Teruko

134
00:13:27,333 --> 00:13:33,829
At that time you told me that it would take some time
Then two days passed, right?

135
00:13:34,033 --> 00:13:35,625
It was two days before you met me

136
00:13:35,933 --> 00:13:39,130
Yeah

137
00:13:39,733 --> 00:13:43,123
What were you doing during those two days?

138
00:13:43,433 --> 00:13:44,923
Divination

139
00:13:45,133 --> 00:13:47,624
That's enough. Stop joking.

140
00:13:47,833 --> 00:13:52,031
No I'm not kidding

141
00:13:52,333 --> 00:13:53,732
I am indeed divination

142
00:13:53,933 --> 00:14:01,521
I've been playing with tarot cards to sort out my thoughts.

143
00:14:01,833 --> 00:14:03,926


144
00:14:04,133 --> 00:14:10,823
Then I decided to do what I wanted to do

145
00:14:11,133 --> 00:14:13,328
Live the villa life?

146
00:14:13,533 --> 00:14:16,422
 This is one of them, right?


148
00:14:17,833 --> 00:14:21,325
Huh, what?

149
00:14:21,533 --> 00:14:25,321
Could it be that you are exploring life?

150
00:14:30,833 --> 00:14:33,722
By the way, are you interrogating?

151
00:14:33,933 --> 00:14:38,222
No, I have no such plan...

152
00:14:39,033 --> 00:14:44,824
Well, okay, tell me when you want to say something.

153
00:14:51,733 --> 00:14:57,126
I'm exploring life and stuff.
How dare you say such things to someone of your age?

154
00:14:57,433 --> 00:15:03,030
Uh, did I offend you?

155
00:15:04,033 --> 00:15:08,129
 Sorry, sorry, I didn't mean anything else

156
00:15:08,333 --> 00:15:09,732
I'm usually the one who says this kind of thing.

157
00:15:10,033 --> 00:15:13,127
Rui will definitely not lose her way

158
00:15:13,433 --> 00:15:17,028
After all, you have such a strong sense of self

159
00:15:17,233 --> 00:15:21,431
That doesn't sound nice.

160
00:15:21,633 --> 00:15:28,630
Because I'm usually the one who says this kind of thing.

161
00:16:45,333 --> 00:16:47,324
-good morning

162
00:16:47,633 --> 00:16:50,727
You came for the interview yesterday. -Yes, my name is Otonashi.

163
00:16:55,733 --> 00:16:59,521


164
00:17:10,233 --> 00:17:15,728
Hot spring...those with experience are preferred...

165
00:17:16,033 --> 00:17:19,525
Huh? Look again Look again...

166
00:17:19,733 --> 00:17:24,932
Inexperienced people welcome…Beginners welcome…

167
00:17:25,133 --> 00:17:30,230
My name is Nishimura... My name is Otonashi Teruko

168
00:17:30,533 --> 00:17:36,324
Um...yeah I have no experience

169
00:17:36,833 --> 00:17:41,532
Yeah...huh? the day after tomorrow?

170
00:17:42,133 --> 00:17:47,332
 I can come over and visit - okay

171
00:17:47,533 --> 00:17:50,730
please take care of me

172
00:17:52,533 --> 00:17:55,024
Teruko?

173
00:17:59,933 --> 00:18:01,628


174
00:18:11,533 --> 00:18:17,028
Where is Fujimi...

175
00:18:25,033 --> 00:18:31,825
Quail…daikon and konjac…

176
00:18:32,033 --> 00:18:35,924
Eggs and cakes…

177
00:18:36,233 --> 00:18:41,125
fluffy fluffy

178
00:18:43,133 --> 00:18:45,931
Okay, paved

179
00:18:46,133 --> 00:18:49,921
Well, can you give me a little concession?



182
00:19:04,033 --> 00:19:06,922
Can you please replenish the room supplies above?

183
00:19:07,133 --> 00:19:08,031
Room supplies

184
00:19:08,233 --> 00:19:09,530
-Yes -Okay

185
00:19:09,733 --> 00:19:11,826
- Spare parts... - Please

186
00:19:12,133 --> 00:19:17,730
Spare parts... spare parts... spare parts...

187
00:19:18,033 --> 00:19:20,627
…Spares?

188
00:19:20,833 --> 00:19:23,529
Towels toothbrush slippers

189
00:19:23,833 --> 00:19:28,224
Towel Toothbrush Slippers Towel Toothbrush Slippers

190
00:19:28,533 --> 00:19:35,723
Towel Toothbrush Slippers Towel Toothbrush Slippers

191
00:19:35,933 --> 00:19:40,529
Towel Toothbrush Slippers Towel Toothbrush Slippers

192
00:19:40,733 --> 00:19:44,829
Towel Toothbrush Slippers Towel Toothbrush Slippers

193
00:20:01,233 --> 00:20:04,031
Thank you for your hard work

194
00:20:10,733 --> 00:20:12,826
-Ms. Otonashi -At

195
00:20:13,033 --> 00:20:14,432
- Let's go to the next room. - Okay.

196
00:20:38,333 --> 00:20:42,429
I don’t know if it suits your taste.
If you don't mind, please eat it.

197
00:20:42,733 --> 00:20:45,930
 I don't have lunch

198
00:20:46,133 --> 00:20:48,522
Aren't you hungry?

199
00:20:48,733 --> 00:20:52,123
I will feel sleepy after eating it

200
00:20:53,133 --> 00:20:57,024
So that's it

201
00:20:57,333 --> 00:21:02,327
Mr. Senior...

202
00:21:02,533 --> 00:21:06,731
Did your wife make the homemade rice balls?

203
00:21:06,933 --> 00:21:09,322
I pinched it myself

204
00:21:09,533 --> 00:21:12,331
Wow, so awesome

205
00:21:12,633 --> 00:21:17,923
 No, sorry
Because my husband is a man who does nothing

206
00:21:19,233 --> 00:21:21,622
you are awesome

207
00:21:26,133 --> 00:21:30,524
There are two kinds of people in the world

208
00:21:33,733 --> 00:21:39,922
People who make rice balls and people who don’t make rice balls

209
00:21:44,333 --> 00:21:46,927
That's it

210
00:21:52,533 --> 00:21:55,422
What a great senior sir

211
00:21:55,733 --> 00:21:58,429
Huh?

212
00:21:59,133 --> 00:22:01,522
That person?

213
00:22:01,833 --> 00:22:06,327
He just arrived last month, right, Mr. Seo?

214
00:22:07,433 --> 00:22:10,630
So, I am more senior than him.

215
00:22:10,833 --> 00:22:13,427
Oh, senior

216
00:22:13,733 --> 00:22:16,327
I am a senior

217
00:22:16,533 --> 00:22:20,025
-I'm sorry. -It's okay, it's okay.

218
00:23:16,833 --> 00:23:22,032
Non-burnable garbage can only be thrown out on Tuesdays

219
00:23:24,533 --> 00:23:30,722
-What? -You are not allowed to throw out non-burnable garbage today.

220
00:23:30,933 --> 00:23:33,231
I didn't throw anything away

221
00:23:33,433 --> 00:23:38,723
Oh, really? I'm sorry.

222
00:23:40,833 --> 00:23:44,530
Okay, ouch, that's not okay.

223
00:23:44,833 --> 00:23:51,124
Yeah, okay, really, take it out

224
00:23:52,533 --> 00:23:56,128
Hmm hmm

225
00:23:56,333 --> 00:23:59,131
OK

226
00:24:09,433 --> 00:24:18,228
~The goddess of joy is holy and beautiful, shining brightly on the earth

227
00:24:20,533 --> 00:24:23,627
Hey, don't you sing?

228
00:24:28,333 --> 00:24:37,731
~We come to your temple with passion in our hearts

229
00:24:38,033 --> 00:24:43,130
OK, go in

230
00:24:43,433 --> 00:24:50,123
Ah, then I'll leave first. Say goodbye.

231
00:24:52,533 --> 00:25:00,622
~Your power can make people eliminate all differences

232
00:25:00,933 --> 00:25:10,126
~Under your radiance, we are all brothers in the four seas

233
00:25:10,333 --> 00:25:17,830
~Your power can make people eliminate all differences

234
00:25:18,133 --> 00:25:26,928
~Under your radiance, we are all brothers in the four seas

235
00:26:34,933 --> 00:26:45,832
~The goddess of joy is holy and beautiful, shining brightly on the earth

236
00:26:46,033 --> 00:26:51,027


237
00:27:36,933 --> 00:27:39,128
That senior

238
00:27:39,333 --> 00:27:43,724
Can you let me help change the sheets?

239
00:27:43,933 --> 00:27:47,130
I don't have much time. I'll do it.

240
00:27:47,333 --> 00:27:49,631
OK

241
00:28:00,233 --> 00:28:02,428
Do you want to try it?

242
00:28:02,733 --> 00:28:04,826
OK

243
00:28:05,133 --> 00:28:08,830
-Then I'll trouble you. -Okay.

244
00:28:22,133 --> 00:28:24,727
Done

245
00:28:27,033 --> 00:28:29,922
You can't shoot that way

246
00:28:30,233 --> 00:28:32,827
It'll get wrinkled, so don't touch it with your hands.

247
00:28:33,033 --> 00:28:39,529
That's it. It's very important. It's important. It's important.

248
00:28:40,933 --> 00:28:44,630
The sunset in the mountains sets so early

249
00:28:53,233 --> 00:28:57,727
Fujimi Station…

250
00:28:57,933 --> 00:29:00,731
You should be on the right track, right?

251
00:29:05,033 --> 00:29:07,422
so far

252
00:29:20,633 --> 00:29:25,423
-Thank you for your hard work - Senior, thank you for your hard work

253
00:29:27,233 --> 00:29:30,031
-Are you going to the office? -Huh?

254
00:29:30,333 --> 00:29:33,131
If you go there with your attendance card, I can give you your daily salary.

255
00:29:33,433 --> 00:29:37,130
-Really? -Yes, I am a daily wage earner

256
00:29:37,333 --> 00:29:40,131
If you get it all at once
I'm afraid I'll gamble it all away

257
00:29:40,433 --> 00:29:45,132
-Please give way. -Thank you for your hard work.

258
00:29:47,833 --> 00:29:51,530
-Thank you for your hard work. -Thank you for your hard work.

259
00:30:00,533 --> 00:30:04,321
-Thank you for your hard work. -Thank you for your hard work.

260
00:30:04,633 --> 00:30:08,125
-Thank you for your hard work. -Thank you for your hard work.

261
00:30:08,333 --> 00:30:12,531
Oh, okay. Could you please sign this?

262
00:30:12,733 --> 00:30:14,530
OK

263
00:30:24,133 --> 00:30:27,921
-Thank you

264
00:30:40,833 --> 00:30:47,727
-Is there any problem? - Sorry, no problem.

265
00:31:07,933 --> 00:31:12,029
I kept you waiting for a long time

266
00:31:12,333 --> 00:31:16,224
Why are you smiling? Did something good happen to you?

267
00:31:16,533 --> 00:31:18,023
nothing

268
00:31:18,333 --> 00:31:20,221
Really

269
00:31:20,433 --> 00:31:26,724
 When will you tell me Teruko's secret?

270
00:31:27,433 --> 00:31:29,526
Okay, here comes the secret little photo

271
00:31:29,833 --> 00:31:33,132


272
00:31:33,933 --> 00:31:36,731
-I went to work. -Huh?

273
00:31:36,933 --> 00:31:42,724
-I went to work. -Eh, what, what job?

274
00:31:42,933 --> 00:31:46,926
Resort cleaning

275
00:31:52,033 --> 00:31:56,527
my salary

276
00:31:56,733 --> 00:32:00,032


277
00:32:01,133 --> 00:32:04,625
This is the first salary in my life

278
00:32:04,833 --> 00:32:06,027


279
00:32:06,333 --> 00:32:09,723
Huh? Hasn't Teruko ever worked?

280
00:32:10,033 --> 00:32:15,721
I have always been "eating, drinking and living happily"

281
00:32:15,933 --> 00:32:20,029
What are you talking about? Housewife is also a great job.

282
00:32:20,333 --> 00:32:25,123
Yes, Rui, do you really think so?

283
00:32:34,033 --> 00:32:37,525
I got married right after I graduated from college

284
00:32:37,733 --> 00:32:44,229
And all this time I only took money from Mr. Shoulang

285
00:32:44,933 --> 00:32:45,922
Alas

286
00:32:46,133 --> 00:32:52,527
There are people who provide for you to eat and drink. It’s a great life.
He keeps saying this to me

287
00:32:57,233 --> 00:33:01,522
This is my salary

288
00:33:02,433 --> 00:33:08,030
8100 yen

289
00:33:08,833 --> 00:33:12,132
- I'm not that good. - There's no such thing.

290
00:33:17,833 --> 00:33:23,726
I thought Rui would definitely laugh at me and say
I'm a housewife who doesn't know the world.

291
00:33:24,033 --> 00:33:27,025
How could I possibly...

292
00:33:27,833 --> 00:33:32,122
Yeah, I might actually say that.

293
00:33:32,333 --> 00:33:35,131
Sorry Teruko

294
00:33:37,033 --> 00:33:40,423
I still have an attendance card

295
00:33:40,733 --> 00:33:44,123
The name "Teruko Otonashi" is clearly written on it.

296
00:33:44,333 --> 00:33:51,626
After inserting the time card machine, it will "beep"...
No, it's a "squeaking" sound.

297
00:33:51,933 --> 00:33:55,232
Then record my commuting time

298
00:33:59,633 --> 00:34:06,425
It’s great to get paid

299
00:34:06,733 --> 00:34:09,827
Teruko-kun, I have to tell you first

300
00:34:10,033 --> 00:34:14,527
That old boy is showing off his power
Money earned from putting on airs

301
00:34:14,833 --> 00:34:21,523
Truly and clearly, half of it is yours! Got it?

302
00:34:25,833 --> 00:34:31,726
Ms. Teruko, please use this money to buy me something to drink.

303
00:34:36,333 --> 00:34:37,322
OK

304
00:34:37,533 --> 00:34:42,425
-What do you want to drink? -Hot coffee needs to be dark

305
00:34:51,833 --> 00:34:53,721
-Excuse me. -Yes.

306
00:34:54,033 --> 00:34:54,624
please give me these

307
00:34:54,933 --> 00:35:00,826
Okay, thank you. The total for two bottles is 240 yen.

308
00:35:01,033 --> 00:35:04,628
-Then I'll give you 1000. -Okay, thank you.

309
00:35:04,833 --> 00:35:06,721
Charge you 1,000 yen

310
00:35:10,033 --> 00:35:12,024
Please drink

311
00:35:12,233 --> 00:35:14,326
Thanks

312
00:35:23,133 --> 00:35:25,124


313
00:35:25,433 --> 00:35:27,424
-How does it taste? -Ordinary

314
00:35:27,633 --> 00:35:29,430
Yes too

315
00:35:29,633 --> 00:35:32,431
Generally super delicious

316
00:35:35,233 --> 00:35:38,725
By the way, I saw a natural monument today

317
00:35:38,933 --> 00:35:41,128
-Okay, okay. -Hey, I'm serious.

318
00:35:41,433 --> 00:35:43,424
I saw a Japanese serow!

319
00:35:43,633 --> 00:35:49,424
-Oh, that's amazing. -It's true. It's true.

320
00:35:52,133 --> 00:35:53,532
good days

321
00:35:53,833 --> 00:35:55,528
Yeah

322
00:35:58,633 --> 00:36:00,931
good days

323
00:36:02,833 --> 00:36:05,927
-I'm hungry. -Yeah

324
00:36:06,233 --> 00:36:10,329
It's so cold outside. Let's go to any store.

325
00:36:22,433 --> 00:36:26,130
It's so cold. Oh, how are you?

326
00:36:27,933 --> 00:36:30,322
- Are you hungry? - Yeah

327
00:36:30,533 --> 00:36:32,330
Uh...

328
00:36:39,933 --> 00:36:45,030
How about eating here? curry and wine

329
00:36:45,233 --> 00:36:50,728
curry is "curry"
Not "curry" but "curry"

330
00:36:51,033 --> 00:36:55,129
-Then let's eat curry. -Yeah

331
00:36:55,433 --> 00:36:58,129
Welcome Welcome

332
00:36:58,433 --> 00:37:02,028
- good evening - good evening

333
00:37:02,933 --> 00:37:04,525
Please sit wherever you like

334
00:37:04,833 --> 00:37:08,428
-We'll sit at the bar. -Please sit down at the bar. Please sit down.

335
00:37:08,633 --> 00:37:11,329
welcome

336
00:37:12,933 --> 00:37:14,423
- It's cold outside, right? - Yeah

337
00:37:14,733 --> 00:37:17,031
yes

338
00:37:18,233 --> 00:37:22,124
-Is the curry recommended here? -It’s delicious.

339
00:37:22,333 --> 00:37:26,429
But it will be delicious wherever you eat it.
Something like curry

340
00:37:26,633 --> 00:37:30,421
-He said "Curry"

341
00:37:30,633 --> 00:37:34,228
-Huh? -Nothing, nothing

342
00:37:34,433 --> 00:37:38,722
-then i want chicken curry
Rui also eats this, right? - Yeah

343
00:37:38,933 --> 00:37:41,629
-Two chicken curries, please. -Okay.

344
00:37:41,833 --> 00:37:43,323
- And beer? -Two bottles

345
00:37:43,533 --> 00:37:47,424
Two chicken curries and two beers
Okay, please drink some water and take a good rest.

346
00:37:47,633 --> 00:37:51,421
-Do you want to throw this away for you? -No, I want to take it back. This is not garbage.

347
00:37:51,633 --> 00:37:53,828
 rude

348
00:37:57,833 --> 00:38:00,825
Sorry to bother you, let me serve you two beers first.

349
00:38:01,133 --> 00:38:04,330
Curry, please wait a moment

350
00:38:10,833 --> 00:38:20,128
 Gas expenses, tire expenses, catering expenses...

351
00:38:20,633 --> 00:38:24,023
I'll let you pay any expenses

352
00:38:24,333 --> 00:38:29,123
Actually, I'm the one who should go to work.

353
00:38:30,033 --> 00:38:34,527
Yeah, it's okay. Don't take it to heart.

354
00:38:34,733 --> 00:38:40,524
I knew I thought you would care about these things

355
00:38:40,833 --> 00:38:44,929
So I didn’t tell you about work.

356
00:38:45,133 --> 00:38:48,830
I will definitely care about it

357
00:38:49,333 --> 00:38:57,729
I've always wanted to try to work and make money
So I just took this opportunity to make my dream come true.

358
00:38:57,933 --> 00:39:00,128
All thanks to Rui!

359
00:39:03,033 --> 00:39:05,228
cheers!

360
00:39:08,133 --> 00:39:13,730
By the way, how much did you spend? It’s at least over 200,000, right?

361
00:39:18,233 --> 00:39:20,827
Don't worry

362
00:39:23,033 --> 00:39:24,728
look

363
00:39:24,933 --> 00:39:30,621
Wait a minute... the fugitive... is serious.

364
00:39:30,833 --> 00:39:36,328
Hey, what? This is the money I brought out seriously.

365
00:39:36,533 --> 00:39:40,629
-How many are there? -I don’t know. About 300?

366
00:39:40,933 --> 00:39:46,030
No way! Hey, really?

367
00:39:46,233 --> 00:39:49,930
Could it be that you killed Shoulang? Or was it robbed at the place of work today? Huh?

368
00:39:50,133 --> 00:39:56,231
Huh? Rui, aren't you also making money and getting a pension?

369
00:39:56,433 --> 00:40:00,324
If I could survive on that, I wouldn't bother you in vain.

370
00:40:00,533 --> 00:40:03,525
Hey, don’t you have any savings?

371
00:40:06,833 --> 00:40:08,721
No

372
00:40:08,933 --> 00:40:14,724
The money I have... my total property is only about 30,000 yuan

373
00:40:17,333 --> 00:40:23,226
Leave it to me. It's totally fine, okay?

374
00:40:24,233 --> 00:40:27,031
Oh, I'm so embarrassed

375
00:40:27,333 --> 00:40:28,823
But…

376
00:40:29,133 --> 00:40:33,024
You actually went out with 3 million?

377
00:40:33,233 --> 00:40:35,428
Yeah, I always carry it with me

378
00:40:35,733 --> 00:40:38,122


379
00:40:39,133 --> 00:40:44,821
Although there was indeed a president before
I went out with 100 million in my briefcase.

380
00:40:45,133 --> 00:40:48,125
I'm just a mortal

381
00:40:49,933 --> 00:40:56,532
Well, it doesn't matter if I take refuge with you, a mortal, for the time being.

382
00:40:58,733 --> 00:41:00,530
Leave it to me

383
00:41:02,433 --> 00:41:05,823
Will there still be live performances here?

384
00:41:06,133 --> 00:41:10,331
I only perform occasionally
Join the music lovers around here

385
00:41:10,533 --> 00:41:13,525
-Just for fun. -Oh, that's a shame.

386
00:41:13,733 --> 00:41:17,931
Can also replace karaoke
Accompany the guests who are singing live

387
00:41:18,133 --> 00:41:18,224


388
00:41:18,233 --> 00:41:23,125
 I really want to hear Rui sing

389
00:41:23,633 --> 00:41:27,729
Hey, is this sister a singer?

390
00:41:28,233 --> 00:41:29,928
-Eh -please give me a beer

391
00:41:30,133 --> 00:41:31,930
OK thank you

392
00:41:32,633 --> 00:41:34,225
-Rui, that's it - Yeah

393
00:41:34,433 --> 00:41:37,027
Do you often hold solo concerts in Tokyo?

394
00:41:37,233 --> 00:41:39,326
Oh, that's it

395
00:41:39,533 --> 00:41:41,125
Hey, what kind of songs do you sing?

396
00:41:41,333 --> 00:41:44,723
She can sing everything from pop music to chanson.

397
00:41:44,933 --> 00:41:47,733
-That's right.-That said,

398
00:41:47,733 --> 00:41:51,624
But I haven’t actually gone to see her show yet.

399
00:41:51,833 --> 00:41:57,032
Really? But it feels like you two have known each other for a long time.

400
00:41:57,233 --> 00:42:01,124
It's been a long time indeed, but I just haven't had the chance to see it.

401
00:42:01,333 --> 00:42:03,221
that's my dream

402
00:42:03,433 --> 00:42:08,325
Get dressed up and go see this person's recital.

403
00:42:08,533 --> 00:42:14,631
Even though I’m not dressed up, I really want to hear it now

404
00:42:14,833 --> 00:42:17,222
Please sing

405
00:42:17,433 --> 00:42:20,630
By the way, lighting can also create this effect.

406
00:42:21,733 --> 00:42:23,928
How about it

407
00:42:25,933 --> 00:42:29,630
What about that? If it’s a song I know

408
00:42:29,933 --> 00:42:34,433
I can accompany you on my guitar, even though I'm not very good at playing it.

409
00:42:34,433 --> 00:42:36,924
Okay, let’s sing a song, Rui

410
00:42:37,133 --> 00:42:43,231
I'm talking about you, Teruko
Professional singers will never sing for free

411
00:42:44,233 --> 00:42:48,829
Okay, I'll pay

412
00:42:49,033 --> 00:42:50,625
I don't want to sing!

413
00:42:51,833 --> 00:42:53,824
I don't want to be in this kind of deep mountains and old forests...

414
00:43:03,933 --> 00:43:06,629
-The total is 3,700 yen. -Okay.

415
00:43:07,233 --> 00:43:09,724
Okay, I'll charge you 5,000 yen

416
00:43:12,333 --> 00:43:15,222
Thanks for the treat. It’s really delicious.

417
00:43:15,433 --> 00:43:16,525
- That's great. - Right?

418
00:43:16,733 --> 00:43:17,222
Thank you very much

419
00:43:17,533 --> 00:43:21,025
I'm looking for you 1,300 yen. Here is the receipt.

420
00:43:21,233 --> 00:43:22,723
-Oh, okay -Okay, thank you very much

421
00:43:23,033 --> 00:43:26,025
I said this is a deep mountain and old forest
really sorry

422
00:43:27,033 --> 00:43:28,728
This store is great

423
00:43:30,033 --> 00:43:34,732
The sound of the guitar that I heard from outside the store is not bad at all.

424
00:43:34,933 --> 00:43:37,026
Yeah - great

425
00:43:38,233 --> 00:43:39,723
good night

426
00:44:01,233 --> 00:44:03,428


427
00:44:11,033 --> 00:44:13,331
Why do you want to tell the manager?

428
00:44:13,533 --> 00:44:15,125
It’s not just about electricity and gas

429
00:44:15,433 --> 00:44:18,322
Didn't you get the permit? ?

430
00:44:18,633 --> 00:44:21,625
Teruko, do you want to hear me sing?

431
00:44:21,833 --> 00:44:24,631
Well I want to hear


